Non ti dà fastidio questo divario tra bianchi e neri?
Doesn't it ever bother you sometimes, though, the black-white thing?
Giusto... ma penso che potremmo appianare questo divario.
But I think we can level the playing field.
E con il passare degli anni questo divario di comprensione si andò allargando.
And, as the years passed, this breach of understanding widened.
È ora di superare questo divario e prendere il treno del XXI secolo.
It’s time for us to catch up to the 21st century.
Se secondo loro non è così, ma lo è per te, devi trovare un modo per colmare questo divario.
If they don’t, but you do, you need to find a way to bridge that gap.
Questo divario crescente tra salari e produttività si è tradotto in un declino della quota di PIL destinata al lavoro, mentre aumenta quella che va al capitale, specie nelle economie sviluppate.
This trend has resulted in a change in the distribution of income, meaning that workers are benefitting less from the fruits of their work while the owners of capital are benefitting more.
Spesso questo divario a livello di mercato fra l’offerta e la domanda è definito “la valle della morte” per le tecnologie energetiche a basso tenore di carbonio.
This market gap between supply and demand is often referred to as the 'valley of death' for low carbon energy technologies.
Come sempre, è probabile che ci sia qualche variazione tra i dati citati e ciò che otterrai, ma le nuove procedure di test mirano a colmare questo divario.
As always, there is likely to be some variance between the quoted figures and what you yourself achieve, but the new test procedures aim to close the gap.
Che ne dici se chiudiamo questo divario?
How about if we close the gap?
A KIT Salute, ci siamo impegnati per contribuire a ridurre questo divario.
At KIT Health, we are committed to help narrow this gap.
La proposta della Commissione non affronta adeguatamente questo divario, e va quindi riveduta.
The gap could not be properly addressed by the Commission's proposal, hence the need to revise it.
Aruba colma questo divario fornendo informazioni utili all’azienda e prevedibilità all’IT.
Aruba bridges this gap – providing actionable insights for the business and predictability for IT.
Il non rispetto delle norme è sicuramente all'origine di gran parte di questo divario, che tuttavia non è riconducibile alle sole frodi.
While non-compliance is certainly an important contributor to this revenue shortfall, the VAT Gap is not only due to fraud.
La cultura si colloca in cima alla lista dei fattori in grado di creare un senso di comunità 6 e può quindi contribuire a colmare questo divario.
Culture can help bridge this divide, since it tops the list of factors most likely to create a feeling of community 6.
Raramente riscontriamo questo divario tra risultati accademici e attitudinali.
We rarely see this kind of gap Between achievement and aptitude,
Nella pratica questo divario temporale potrebbe generare confusione e comportare la chiusura immediata di alcune attività di pesca.
That time lag could lead to confusion in practice and to bringing some fisheries to an immediate standstill.
I nostri medici cercano di colmare questo divario negli ambulatori mobili, gli ospedali e nei centri di accoglienza.
Our doctors try to bridge this gap in mobile clinics, hospitals and day-care centres.
Uno specialista può decidere di ridurre questo divario a otto ore.
A specialist may decide to reduce this gap to eight hours.
Allora, come può essere spiegato questo divario?
How, then, is this discrepancy to be explained?
Per colmare questo divario, occorre aumentare continuamente efficienza e produttività.
In order to bridge that gap, there is a need to continuously increase efficiency and productivity.
A questo proposito è necessario tener presente che le cause e le conseguenze di questo divario non sono soltanto economiche ma anche tecniche, sociali e culturali.
In this connection it should be borne in mind that the causes and consequences of the divide are not only economic but also technical, social, and cultural.
o Che caratteristiche devono avere gli studi e le valutazioni per diminuire questo divario tra le raccomandazioni e la loro attuazione pratica?
o What sort of studies and evaluations do we need to help reduce the divide between recommendations and practical implementation?
Pertanto ha incominciato a creare programmi educativi con strumenti appropriati per colmare questo divario.
He therefore set about creating educational programmes with appropriate tools to bridge this gap.
Ridurre questo divario è fondamentale anche per raggiungere una maggiore parità di genere.
Reducing the gap is also crucial to achieving greater gender equality.
Questo divario tra investimento e risultati comporta costi molto più elevati di quanto si pensi per le organizzazioni di servizi finanziari di tutte le dimensioni.
This disconnect between investment and results is costing financial services organizations of all sizes far more than you’d think.
Coprire questo divario è fondamentale, infatti quando le donne hanno accesso a tutta l’ampia gamma dei servizi digitali, dalle applicazioni dei servizi bancari sul telefono alla telemedicina, sono tendenzialmente più ricche, più sane e più istruite.
When women have access to the full range of digital services – from mobile banking to telemedicine – they are generally wealthier, healthier, and better educated.
Questo divario soffitto teso è improbabile da risolvere.
This gap stretch ceiling are unlikely to be resolved.
Questo divario ostacola inoltre l’innovazione: il 66% delle aziende ammette infatti che le iniziative di trasformazione digitale sono rallentate dalle interruzioni impreviste.
On top of that, this Availability Gap also stifles innovation, as 66% of enterprises admit that digital transformation initiatives are being held back by unplanned downtime.
Questo divario nella crescita tra l'Unione europea e gli Stati Uniti è apparso con particolare evidenza dalla metà degli anni '90.
The growth gap between the EU and the US has become particularly evident since the mid-nineties.
L’indagine giustifica questo divario così ampio con il fatto che i viaggiatori più assidui sono meglio informati sui costi reali del traffico dati in roaming in Europa rispetto a coloro che viaggiano meno spesso.
The survey suggests that this difference is so big because frequent travellers are better informed about the real costs of data roaming in Europe, than those who travel less.
Purtroppo, molti di coloro che hanno tentato di attraversare questo divario sono precipitati nell’abisso.
Unfortunately, many of those attempting to cross the chasm fell into the abyss.
Così pensavo a come colmare questo divario tra silenzio interiore e espressione esteriore della vita.
So, I was thinking how we can bridge this gap - between inner silence and outer expression of life.
Dico spesso ai miei amici indiani, quelli della cosiddetta “casta inferiore, ” i seguaci del Dr. Ambedkar – molti dei quali sono buddhisti – dico sempre loro che questo divario tra ricchi e poveri deve cambiare.
I often tell my Indian friends, those of the so-called “low caste, ” the followers of Dr. Ambedkar – many of them are Buddhists – I am always telling them that this gap between rich and poor must change.
A seguito di questo divario verso il basso, le successive tre candele portano a prezzi ancor inferiori.
After the down gap, other three candles lead to lower prices.
Questo è un problema conosciuto, ma ciò che viene messo meno in evidenza è come questo divario si svolga nell'arena pubblica della scienza.
This is a familiar problem, but less highlighted is how the discrepancy plays out in the public arena of science.
Erasmus+ contribuirà a sormontare questo divario delle competenze offrendo alle persone l'opportunità di studiare, ricevere una formazione o fare esperienza all'estero.
Erasmus+ will help to address this skills gap by providing opportunities for people to study, train or gain experience abroad.
Troviamo questo divario tra i pensieri?
Do we find this gap between thoughts?
Questo divario tra quello che succede sul campo e la percezione all'estero è una delle principali ragioni per cui non abbiamo ancora un movimento pacifico di resistenza in Palestina che abbia successo.
This divide between what's happening on the ground and perceptions abroad is one of the key reasons why we don't have yet a Palestinian peaceful resistance movement that has been successful.
Quindi, come andremo a ridurre questo divario digitale?
And so, how are we going to bridge this digital divide?
C'è questo divario tra sapere che la vita dei pazienti, il contesto di vita e di lavoro, conta, e la capacità di fare qualcosa nel sistema in cui lavoriamo.
There's this gap between knowing that patients' lives, the context of where they live and work, matters, and the ability to do something about it in the systems in which we work.
Quali sono le soluzioni eleganti per colmare questo divario tra Palo Alto e Palo Alto est nella Silicon Valley?
What are the elegant solutions to close this gap between Palo Alto and East Palo Alto in Silicon Valley?
Come rivolgersi a queste persone, il Tea Party di sinistra, per colmare questo divario?
How would you reach out to such people, the Tea Party of the left, to try to bridge this divide?
Lavorando con imprenditori uomini sento cose ben diverse, e questo divario sta costando alle donne 20 centesimi al dollaro.
I hear very different narratives in working with male business owners, and I think this difference is costing women 20 cents on the dollar.
Il miglior modo per colmare questo divario è consultare la ricerca a cui il titolo fa riferimento.
The best way to bridge this gap is to look at the original research behind a headline.
E questo divario tra l'occidente e il rimanente ha creato una mentalità del mondo che usiamo ancora linguisticamente quando parliamo dell'"occidente" e "il mondo in via di sviluppo."
And this gap between the West and the rest has created a mindset of the world, which we still use linguistically when we talk about "the West" and "the Developing World."
Come possiamo almeno ridurre questo divario
How can we bridge, or let's say, narrow, this gap over the years?
1.7130408287048s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?